Portrait

Assistante de langue à l'étranger : une expérience formatrice

Après sa licence en Histoire de l'art à l'ICP, Julie décide de partir à Madrid avec le programme d'assistant de langue française de France Education International. Une première expérience à l'étranger qui lui offre un avant-goût de la vie active et de l'enseignement.

Julie Assistant de langue


Une année unique pour un début de professionnalisation 

Proposé par le ministère de l’éducation nationale depuis 2004, le programme d’assistant de langue française à l’étranger est un programme de mobilité internationale qui permet de se rendre dans un pays d'accueil et d’assister un professeur en langue française. L'objectif est d’apporter l’authenticité et la richesse de la culture française dans des établissements scolaires.

À 21 ans seulement, Julie tente l’expérience à Madrid, dans le collège-lycée IES Vega del Jarama. « Dès ma première année de licence, j’ai su que je voulais participer à ce programme », déclare la jeune femme. Actuellement en année de césure, elle explique : « J’ai fini ma licence en Histoire de l’art - parcours espagnol à l’ICP, que j'ai adorée. Je partais du principe que cette année me permettrait de réfléchir à ce que je veux faire après, mais aussi de confirmer ou non un choix de carrière dans l'enseignement ».

Julie assiste une professeure avec qui elle développe une relation de confiance et de complicité. « Je suis avec une prof incroyable qui essaye d’innover, qui cherche à partager, à s’améliorer et a une passion pour la France et la langue française », explique-t-elle, avant d’ajouter : « Elle est très flexible, on travaille vraiment ensemble, la moindre suggestion de ma part est la bienvenue ». Julie participe à la construction des cours, intervient pour lire ou corriger les élèves. Quand la professeure est absente, Julie a carte blanche la remplace.

 

Une expérience ouverte à tous

Le programme assistant de langue ne s'adresse pas uniquement aux jeunes souhaitant devenir enseignants ou inscrits dans un parcours littéraire. « A partir du moment où on a un bac +3, c’est une expérience accessible à tous. J’ai même des collègues qui sont en médecine ! », raconte Julie. Les démarches à effectuer pour partir sont simples. Il suffit de fournir des justificatifs, une lettre de motivation en français et une autre dans la langue du pays d’accueil. L'étape suivante est un entretien avec un professeur. Celui-ci peut ainsi évaluer le niveau de l’étudiant dans la langue concernée, ainsi que sa motivation. « Pour partie en Espagne, il me fallait un niveau B2 », explique la jeune historienne.

Concernant le statut, il est plutôt avantageux. « Je n’ai ni le statut d’étudiante, ni celui de travailleuse, je suis une citoyenne qui bénéficie d’une aide du gouvernement en étant assistant de langue », explique-t-elle. « Tous les assistants sont rémunérés, moi je suis payée 1 000€ par mois, ce qui n’est pas négligeable », ajoute Julie. Quant au temps de travail, les assistants ont 16 heures de cours par semaine obligatoires dans leur contrat. « Je travaille avec différents niveaux, j’ai des élèves de 11 à 17 ans. C’est super d’avoir une telle variété ! J’adore ça, tout se complète ».

Dans le cadre de son contrat, Julie donne également des cours de français à des professeurs de l’établissement où elle est affectée. « Ils se motivent à apprendre le français, on fait donc des classes de conversations, je leur prépare des débats, etc. ». Pour se faire un peu d’argent de poche, elle donne par ailleurs des cours particuliers à des enfants. « Les espagnols sont très expressifs, c’est agréable. Je travaille dans un établissement où j’ai été très bien accueillie et on m’a tout de suite intégrée dans l’équipe pédagogique », relate-t-elle, avant de conclure : « Je me suis sentie comme chez moi dès le départ, aussi bien grâce aux profs qu’aux élèves ! ».
 
Publié le 20 mars 2023 Mis à jour le 6 novembre 2023

A lire aussi